繁/簡:繁體
首頁 女頻 都市言情 【必看小說】《在異世界迷宮開後宮》:穿越異世界開啟後宮之旅!

  第117章-WEB 鹽釜

  

  因為門已經開著了、直接進入到BOSS房間裡。

  

  BOSS並沒有留下來、似乎前一支隊伍雖然花了些時間但還是安全的打倒了BOSS。

  

  關上門後、房間正中央聚集起兩股煙。

  

  

  

  出現了兩隻魔物。

  

  想著煙怎麼朝空中聚集起來的時候、雜魚原來是魅惑之蝶。

  

  然後BOSS黑鑽石金槍魚(ブラックダイヤツナ、拆開翻譯是Black Diamond Tuna、話說這BOSS到底是什麼鬼啊)也在半空中遊動著。

  

  

  

  不是像馬布利姆(マーブリーム)那樣長有腿。

  

  完全就是一隻(真正的)魚。

  

  魚(居然)在空中遊泳。

  

  因為是魔物所以這種事情當然是有可能的嗎。

  

  

  

  「和之前一樣、雜魚由我來收拾掉」

  

  「仕えし司大君に、まつろうものの身を守れ、防禦」

  

  

  

  羅克珊詠唱著防禦技能的咒文。

  

  雪莉和米麗亞在稍稍等待之後、衝向BOSS。

  

  

  

  逼近魅惑之蝶之後、用杜蘭達爾進行攻擊。

  

  突進連發後擊落了蝴蝶。

  

  加入了對BOSS的包圍。

  

  

  

  黑鑽石金槍魚、是稍稍大於一米的魚

  

  正如名字般是金槍魚(マグロ、鯖科金槍魚屬)的樣子。

  

  全身黑漆漆的樣子看起來像是很強。

  

  名字也給人一種很強的感覺。

  

  

  

  羅克珊躲開了黑鑽石金槍魚的突擊。

  

  速度挺快的。

  

  突刺一般向前衝去。

  

  我的話是沒有回避的自信的。

  

  

  

  嘛,因為是在與羅克珊為對手所以安心了。

  

  

  我轉到側面用杜蘭達爾進行攻擊。

  

  金槍魚搖動起尾巴、向後方的米麗亞攻擊。

  

  原來還有那種(攻擊)方式啊。

  

  

  

  米麗亞退後了半步、剛剛好(精確地)回避了攻擊。

  

  雪莉用槍刺向因為攻擊了米麗亞而露出了破綻的魚。

  

  我也使用著杜蘭達爾斬擊過去。

  

  

  

  黑鑽石金槍魚雖然有著對前後方的攻擊手段、但對側面似乎沒有什麼攻擊手段。

  

  或是說那尾巴可以進行九十度彎曲什麼的。

  

  對金槍魚保持著警惕、然後接近後使用杜蘭達爾攻擊。

  

  

  

  金槍魚(再次)向羅克珊突進。

  

  當羅克珊猛地(抖了一下)反應過來的時候、突進卻停下來了。

  

  趁著羅克珊吐了口氣的時候、再度突進。

  

  連假動作(フェイント、feint)都會使用嗎。

  

  

  

  羅克珊歪過上身避開了。

  

  避開的同時使用細劍(エストック)向上斬去。

  

  雖然會使用假動作但似乎完全被看穿了啊

  

  感覺真可憐啊。

  

  

  

  朝著被羅克珊避開而停了下來的魔物使用了突進。

  

  黑鑽石金槍魚劇烈的抽搐了一下、從空中落了下來。

  

  就那樣橫著躺倒了地上。

  

  確實就是一條金槍魚。

  

  

  

  很快變成煙消失了。

  

  然後留下了掉落物、赤身(與之前的白身相對、赤身在日本料理中指的是紅色肉質的魚身上的一節肉、金槍魚的肉質為紅色)。

  

  馬布利姆(鯛魚)是白身、金槍魚則是赤身嗎。

  

  米麗亞馬上就(像貓一樣)撲了過去、又似乎有些遺憾的感覺(把赤身)拿了過來。

  

  

  

  「給、です」

  

  「赤身不行嗎?」

  

  「和馬布利姆(的尾頭付き)一樣、黑鑽石金槍魚中也有相當稀少的掉落食材、叫做トロ(金槍魚的脂肪較多的部分)」

  

  

  

  

  雪莉說明了理由。

  

  隻有對金槍魚來說、トロ(脂肪多的肉)是稀有食材嗎?

  

  

  

  「原來如此。トロ要怎麼吃呢」

  

  「煮(燉)、です。烤、です」

  

  

  

  燉和烤都行嗎?

  

  果然是沒有刺身(的選項)嗎。

  

  

  

  「這次也有尾頭付き。尾頭付き就作為明天的晚餐吧」

  

  「是、です」

  

  

  

  米麗亞開心的回答著。

  

  輕鬆的被糊弄過去了啊。

  

  感覺就像朝三暮四的猴子一樣。

  

  想要減少提供食物的量的時候、若是宣告早上提供三個(譯:這裡沒有寫提供什麼食物、如果按照原成語故事的話就是橡子、米麗亞的話...魚?)、晚上提供四個的話會被抱怨、但如果早上提供四個、晚上提供三個的話就會高興

  

  (譯:朝三暮四:《莊子 齊物論》:「狙公賦芧,曰:朝三而暮四。眾狙皆怒。曰:然則朝四而暮三。眾狙皆悅。名實未虧而喜怒為用,亦因是也。」狙:猴子。話說這完全是在水字數吧)

  

  

  

  「哈爾伯的迷宮裡人比較少、所以可以在這裡一直待到刷出トロ為止、到時候就交給米麗亞進行料理了」

  

  「是、です」

  

  

  

  米麗亞再一次開心的回答著。

  

  似乎也並不是完全被騙過去了。

  

  我明明換了個話題卻似乎還是順著回答了。

  

  

  

  似乎有從被騙的狀態中反應過來的樣子。

  

  想著你朝三暮四真是抱歉啊。

  

  

  

  現在我是探索者Lv43。

  

  成為探索者Lv44的話、(分配給)杜蘭達爾63、必要經驗值(縮短至)十分之一31、獲得十倍經驗值31、再使用詠唱縮短和角色再設定後、獎勵點數還剩下15、這樣就能取得第五職業。

  

  有了第五職業、BOSS也沒有問題了之後、就可以帶上料理人職業了吧。

  

  

  

  在哈爾伯迷宮與黑鑽石金槍魚(循環)戰鬥的時候應該能成為探索者Lv44。

  

  到那時就能去實現米麗亞的願望了。

  

  因為是使用詠唱縮短、所以可能會變成「突進!突進!」這樣有點吵的情況。

  

  

  

  「庫拉塔姆十八層的魔物是霍格豬ピッグホッグ」

  

  

  

  攻略了BOSS房間後移動到十八階層、雪莉進行了說明。

  

  

  

  「霍格豬是有土魔法耐性嗎」

  

  「是的」

  

  

  

  十七層的魔物馬布利姆土魔法是弱點、對水魔法有耐性、霍格豬卻是水魔法是弱點、對土魔法有耐性。

  

  剛好相反。

  

  兩個同時出現的話會成為困擾的情況。

  

  

  

  「羅克珊、麻煩帶路到同時有霍格豬和馬布利姆的地方。姑且先試著戰鬥一次。之後、馬上移動到哈爾伯」

  

  「我知道了」

  

  

  

  在庫拉塔姆十八層、霍格豬出現最多、而馬布利姆則是第二多。

  

  兩者的弱點與耐性正相反、庫拉塔姆十八層變成了個相當麻煩的階層。

  

  

  

  所幸的是、已經有和霍格豬戰鬥過了。

  

  也已經確認了隕石碰撞的效果並不好。

  

  試著戰鬥一次、就馬上去哈爾伯的迷宮吧。

  

  

  

  反正要探索的是哈爾伯十八層、就先不管庫拉塔姆了。

  

  隻要來突破庫拉塔姆十八層的BOSS房間就能進到十九層了。

  

  霍格豬會掉落五花肉食材、所以偶爾也想來補充啊。

  

  不過這也沒辦法了。

  

  

  

  在羅克珊的指引下進入洞窟。

  

  用七發水魔法打倒了兩隻霍格豬後、用六發砂球(sandball)打倒了馬布利姆。

  

  

  

  「嗯。果然還是比較麻煩嗎」

  

  「這種程度的話也沒什麼大不了的」

  

  

  

  說是麻煩、但實際上我也就是在後方釋放著魔法。

  

  戰鬥時間延長的話有負擔的是前衛、特別是羅克珊。

  

  但那個羅克珊也這麼說了所以也可以嗎。

  

  

  

  「那麼、前往哈爾伯吧」

  

  

  

  庫拉塔姆的戰鬥隻進行了一次、就移動到了哈爾伯。

  

  

  

  第二天也在哈爾伯十八層進行了探索。

  

  盡快結束了這一天的探索。

  

  因為要進行料理。

  

  

  

  「由我和米麗亞來制作湯作為一道菜、就拜托羅克珊和雪莉兩個人也制作一道吧」

  

  「我知道了」

  

  「會使用到尾頭付き的吧、那麼就做一道炒野菜怎樣」

  

  

  

  雪莉有在好好考慮著營養平衡啊。

  

  不愧是(雪莉)。

  

  

  

  「真了不起呢」

  

  「是呢。那麼我就和雪莉來制作炒野菜了」

  

  「我知道了。那就拜托米麗亞來幫這邊的忙了」

  

  「是、です」

  

  

  

  米麗亞沒有露出厭煩的表情就接受了。

  

  

  

  「米麗亞也了不起哦」

  

  

  

  嘛、和蛋黃醬那時一樣不算是重勞動嗎。

  

  這次是火的主場。

  

  

  

  回到家裡、將鹽和蛋混合倒進了平底鍋裡。

  

  那個鹽是、米麗亞用碾磨機(mill)從コボルトソルト(精靈食鹽、哥布林食鹽)磨出來的、也並不是什麼重勞動。

  

  在鹽上放置用香草包起來的尾頭付き、然後再用鹽覆蓋。

  

  尾頭付き的鹽鍋燒。

  

  

  

  因為平底鍋還有著餘裕(空間)、除了一條尾頭付き還放入了一些五花肉。

  

  另一條尾頭付き則做成清魚湯。

  

  

  

  「從來沒有見過這種料理方法啊。不愧是主人」

  

  「我也是第一次見到」

  

  「好厲害、です」

  

  

  

  三人都對鹽鍋燒(這種料理方式)表示驚訝。

  

  沒有見過吧。

  

  因為在日本也算不上是重要的(major)料理方法啊。

  

  

  

  「首先是用小火烤三十分鍾。然後再蒸一小時左右就完成了。米麗亞來看著火吧。」

  

  「是、です」

  

  

  

  點上火之後、就拜托米麗亞了。

  

  因為要耗些時間、在烤著的時候我去燒洗澡水了。

  

  洗完澡後、開始制作了尾頭付き的清魚湯。

  

  使用掉落食材的話幾乎不會出現灰汁(煮肉湯時會浮現出的泡沫)真是輕鬆。(譯:為了保持口感一般會把泡沫撈出來)

  

  

  

  「好。差不多了吧」

  

  

  

  將清魚湯和鍋一起拿到了餐桌上後、回到廚房在鹽鍋前宣言著。

  

  沒有裂開、鹽鍋燒有很好的完成了。

  

  這樣的話不是能相當美味地烤著嘛。

  

  

  

  用小刀捅向鹽鍋。

  

  好硬。

  

  

  

  「我來吧」

  

  

  

  雪莉來代替我了。

  

  雪莉用小刀捅過去後、鹽鍋裂開了。

  

  裡面出現了烤得很好的尾頭付き。

  

  

  

  「哦哦」

  

  「好厲害、です」

  

  

  

  烤得相當好啊。

  

  時間的把握也不錯吧。

  

  把鹽燒成鍋之後對時間的把握感覺會比較麻煩、會變成看不到(內部)的情況。

  

  

  

  把尾頭付き和五花肉盛在碟子裡、拿到了餐桌上。

  

  先是分清魚湯。

  

  從我開始依次分了四份。

  

  米麗亞的盤子裡盛了相當多的尾頭付き。

  

  

  

  「給」

  

  「謝謝、です」

  

  「那麼開始吃吧」

  

  「好、です」

  

  

  

  用刀切入尾頭付き的鹽鍋燒。

  

  像是切黃油一樣切開了。

  

  烤得很鬆嫩啊。

  

  

  

  用勺子舀起來、吃了一口。

  

  鬆嫩的鯛魚肉在口中化開。

  

  好吃。

  

  鹽也恰到好處。

  

  

  

  「好吃啊。羅克珊也試試吧」

  

  

  

  把盛有鹽鍋燒的盤子遞給了羅克珊、接下來拿起了清魚湯。

  

  燉熟了的尾頭付き富含水分、在口中融化開來。

  

  這個也相當好吃。

  

  

  

  「好吃」

  

  「湯也很好吃。有放入尾頭付き是正確的呢」

  

  「正解、です」

  

  

  

  在羅克珊將鹽鍋燒遞給雪莉的時候、米麗亞也喝了清魚湯。

  

  大口地吃著尾頭付き。

  

  然後、米麗亞接過了遞過來的鹽鍋燒。

  

  不、是一心一意的抓住了。

  

  

  

  「明天好像是休息日啊、怎麼辦?雪莉的話果然是圖書館?去圖書館也是休息嗎」

  

  

  

  等待著米麗亞稍微冷靜下來的時候、詢問到

  

  明天是季節與季節之間的休息日。

  

  

  

  「可以休息嗎?」

  

  「不是休息日嗎?」

  

  「雖然日曆上是這樣的」

  

  

  

  隻是有個名字而已嗎。

  

  購物的時候是問了、面包店和蔬菜鋪明天是照常營業。

  

  不、公會是休息的。

  

  奴隸不會有休假的嗎。

  

  

  

  「一般來說的話」

  

  「我想店鋪是會正常營業的。圖書館是全年無休、迷宮也是一樣沒有休假。」

  

  「是那樣的嗎」

  

  

  

  迷宮的話有休息日不是也挺好的嗎。

  

  藝術就是爆炸(芸術は爆発だ)。

  

  

  

  「騎士團會休假的吧。公會也會暫停櫃台(counter)業務。也有暫停農務的人。」

  

  「明天有拍賣會。因為會要繳納一些參加費所以我想一個人去。這也是為了增加隊伍成員。」

  

  

  

  為了增加隊伍成員這件事無論如何都會成為借口。

  

  而且、帶上三個人的話對方也許會反對或是說「給我人道毀滅吧人渣」、這樣的話就麻煩了。(譯:好吧我承認那個人渣是我自己加的)

  

  

  

  「是呢」

  

  「早上進入迷宮、在那之後就休息吧」

  

  

  

  看到羅克珊同意後、進行提案。

  

  

  

  「謝謝」

  

  「謝謝。那麼、我就去圖書館了、可以嗎?」

  

  「雪莉是圖書館啊」

  

  

  

  不知道圖書館裡有多少藏書、但果然一天兩天是讀不完的嗎。

  

  

  

  「我的話是想購物著悠閑度過」

  

  「羅克珊的話還是和之前一樣呢。米麗亞呢、有什麼想去的地方嗎。」

  

  「海、です」

  

  

  

  速答。

  

  說是海邊但肯定不是去遊泳吧。

  

  但有需要的話還是會做嗎。

  

  

  

  「沒問題嗎」

  

  「沒問題、です」

  

  

  

  米麗亞說了沒問題但還是不怎麼放心啊。

  

  

  

  「釣魚之外的獲取魚的方法我認為會有危險」

  

  

  

  雪莉也和我有相同意見。

  

  

  

  「果然是這樣呢。但是、可以釣魚嗎」

  

  「是的。釣魚被認為是貴族和退休生活者的愛好。有貴族和有權勢的人在、釣魚被認為是在漁業權之外」

  

  「也有海釣嗎」

  

  「因為祖父也說過要去海上、我認為是有的。帝都應該是有釣具店的」

  

  

  

  說起來雪莉的祖父是有錢人啊。

  

  沒有以賣錢為目的或是自己釣魚來吃的人嗎(隻是當做是一種娛樂嗎)。

  

  不是很明白。

  

  

  

  「那麼、米麗亞也試試釣魚怎樣。是釣魚。釣—魚」

  

  「是、です。釣魚、です」

  

  

  

  米麗亞回答了

  

  米麗亞認為釣魚可以嗎。

  

  是覺得高興的事情就會高興吧

  

  不過到底有沒有理解釣魚這件事、還是有些疑問。

目錄
設置
手機
書架
書頁
評論