繁/簡:繁體
首頁 女頻 長河複生記

第163章 朵兒紅朵朵

長河複生記 大簡 4368 2024-01-31 01:15

  按下樹林子老營這邊工匠們緊鑼密鼓地備戰研發不表。

  黃河東岸的大阪坡上,愛新金國的營地裡,貝勒阿濟格煩得不行,愁得不行。

  近五十名甲士、一百名護軍就這麼不明不白地沒了?

  “勞薩!”,阿濟格吩咐一聲。

  “勞薩今日出戰了。”一名阿濟格的護軍回答。

  阿濟格麻子臉上一抽搐。

  “唉!”阿濟格口氣,吩咐護軍:“你快去把朵爾紅喊來。”

  時間不大,大帳門簾一挑,走進兩個十八九歲年紀的少年。

  看上去大一些的少年直接走到阿濟格身邊:“哥,你找我?”

  阿濟格“嗯”了一聲,“你倆先坐下。”

  兩少年盤腿坐在大帳内的氈子上,小一些的少年眼睛向四處溜溜,“哥,是不是為了黃河上水戰的事?”

  阿濟格狠狠瞪他一眼,哪壺不開提哪壺!

  阿濟格右手握拳,然後伸直大拇指和食指比劃一下,“事已經出了,現在關鍵是如何交待。”

  小一些的少年一個愣怔脫口而出,“不會吧!哥你這些年東擋西殺,一次敗仗就……”

  阿濟格打斷少年,“朵朵,你還年輕,這裡有些事不方便給你說,你多聽聽朵兒紅的。”

  朵朵不滿地嚷嚷:“哥你今年二十七,我今年十八,你說我年輕我認。可朵兒紅才二十,就比我大兩歲,憑啥聽朵兒紅的?”

  阿濟格麻臉一沉,“就憑朵兒紅有勇有謀!”

  言罷阿濟格有些讨好地轉向年長少年,“朵兒紅,你給哥出個主意。”

  二十歲的朵兒紅沒說話,掏出一支煙袋鍋,裝上煙絲。

  阿濟格連忙遞上燭火。

  朵兒紅就着煙袋鍋深吸一口氣,然後兩股白煙從鼻子裡噴出:“哥,你擔心的對着呢。”

  朵兒紅舒服地直直腰,接着說:“原來阿瑪在的時候立下的規矩是四大貝勒輪流值政八旗共同議政,八哥剛繼承阿瑪汗位的時候還好,這兩年是越來越沒人能管他了。八哥先是把老二歹善揉搓的沒了脾氣,前年尋了個屠城的罪名把阿敏關了起來,去年尋了個大不敬的罪名要收拾老五忙吾兒太,你看把忙吾兒太吓的。四大貝勒他捏扁了三個,這時節确實要小心。”

  朵朵一撇嘴:“怯!屠個城麼,屁大點事。啥大不敬,無非是忙吾兒太頂撞他幾句,他就把陳谷子爛芝麻全翻出來。他就是存心整人。”

  阿濟格連連點頭,“這誰都明白。要不是老五的親兄弟德革雷明着向着老八,暗中幫襯老五,忙吾兒太這回麻煩大了。話說回來,朵朵、朵兒紅,咱三個是一母同胞的親兄弟,你倆可要給哥想個說法。”

  朵兒紅砸嚒兩口煙袋鍋,“哥,這河對岸的人馬你就不覺得蹊跷嗎?”

  阿濟格一拍大腿,“咋不蹊跷?太蹊跷了!勞薩說是察哈爾,我就以為是察哈爾,結果你看看!”

  朵兒紅噴出一口煙,“這絕不是察哈爾!”

  阿濟格又比出一個“八”字,“如何給這個交待?”

  朵兒紅狠狠地道:“實話實說,所有的錯都是勞薩的錯!”

  “能成?”阿濟格有些不放心,“你要知道咱滿諸兵還從來沒有打過這麼窩囊的仗!”

  朵兒紅淡然一笑,“凡事總有個第一回麼。八哥擔心的是啥?不是滿諸兵吃敗仗,是弟兄們謀他的位。哥你去給他實話實說,說的越慘越好,完事一定向他讨個主意。他頂多罵你一頓,屁事不會有,反而能被他信任。”

  阿濟格有些拿不準,“真的?”

  朵朵插嘴道:“哥,朵兒紅還能害你不成?咱弟兄三個是一根繩上的螞蚱,一榮俱榮一損俱損,你忘了咱額娘咋死的?”

  阿濟格和朵兒紅連忙用眼神制止朵朵。

  朵兒紅放下煙袋鍋,親自走到大帳外看看有沒有外人,返身回來教訓小弟:“朵朵,這話以後千萬不能再說!”

  朵朵抄起朵兒紅的煙袋鍋猛吸兩口:“我知道、我知道。這不是沒有外人麼。”

  阿濟格下了決心,“嗯,就聽朵兒紅的主意。我明天一早就回大營見他。”

  朵兒紅搖搖頭,“哥,你要連夜趕去大營向八哥禀報才好!”

  ———————

  參考資料

  努爾哈赤的兒子們

  根據《清史稿》記載,清太祖努爾哈赤有14位妻子,育有有十六子。老大和老末相差四十歲,努爾哈赤殺掉了老大,皇太極殺掉了老末,掐掉兩頭剛好剩十四子:

  1:褚英,生母為嫡福晉佟佳氏,初封太子,後被廢,為努爾哈赤所殺;其長子杜度。

  2:代善,生母為嫡福晉佟佳氏,四大貝勒之一。被不斷以輕視君上、貪财違法、虐待屬人、越分妄行等罪名遭貶斥,後不問政事。其長子嶽托,滿語“傻瓜”之意。

  3:阿拜,生母為庶福晉兆佳氏

  4:湯古代,生母為庶福晉鈕祜祿氏

  5:莽古爾泰,生母為繼福晉富察氏,四大貝勒之一,1631年被奪去大貝勒封号。其子薩哈良。

  6:塔拜,生母為庶福晉鈕祜祿氏

  7:阿巴泰,生母為側福晉伊爾根覺羅氏

  8:皇太極,生母為繼福晉葉赫那拉氏,四大貝勒之一,後為金國汗,其長子豪格。崇祯五年征讨察哈爾時四十歲。

  9:巴布泰,生母為庶福晉嘉穆瑚覺羅氏

  10:德格類,生母為繼福晉富察氏。

  11:巴布海,生母為庶福晉嘉穆瑚覺羅氏。

  12:阿濟格,生母為繼福晉烏喇那拉氏,崇祯五年征讨察哈爾時二十七歲

  13:賴慕布,生母為庶福晉西林覺羅氏

  14:多爾衮,生母為繼福晉烏喇那拉氏,崇祯五年征讨察哈爾時二十歲。

  15:多铎,生母為繼福晉烏喇那拉氏,崇祯五年征讨察哈爾時十八歲。

  16:費揚果,生母不詳。費揚果在皇太極在位時被賜死。

  此外,努爾哈赤的弟弟,被努爾哈赤囚禁緻死的舒爾哈齊之次子阿敏,亦為四大貝勒之一。1630年,廷議阿敏死罪,皇太極改為幽禁,僅留莊六所、園二所、奴仆二十,其餘财産舒爾哈齊之六子歸濟爾哈朗。

  努爾哈赤的這些兒子去除庶出之子,便僅剩下:

  嫡福晉佟佳氏之子老大褚英、老二代善。

  繼福晉富察氏之子老五莽古爾泰、老十德格類。

  側福晉伊爾根覺羅氏之子老七阿巴泰。

  繼福晉葉赫那拉氏之子老八阿巴海,即皇太極。

  繼福晉烏喇那拉氏之子十二子阿濟格、十四子多爾衮、十五子多铎。

  由此可見努爾哈赤留下的政治格局。

  ****

  以上名字皆為乾隆年間欽定。那麼他們在乾隆欽定漢名之前叫什麼呢?

  中國第一檔案館藏,崇祯四年後金與皮島劉氏五兄弟告天盟誓漢語文書一份,内容與《滿文老檔》互相印正。其告天盟誓漢語文書收藏者稱其為皇太極手書,不可全信,但該文書一定為當時後金正式官方漢語文書,所涉及名字皆為當時官方标準。其筆迹清秀,毫無删改,現逐字抄錄如下,标點符号為筆者添加:

  “天聰四年四月十一日。一張同盟、一張帶去。

  金國汗黃太吉,執政衆王歹善、忙吾兒太、阿巴太、德革雷、吉爾哈郎、阿吉革,阿革朵兒紅、朵朵、都都、嶽托、何革、撒哈良等告(原文中二個空格)天盟誓,事為海島劉興治、劉興基、劉興良、劉興沛、劉興邦等殺其南朝官員率各屬官民與我同心,恐後有違,故告

  (原文另起一行并出頭天地二字)天地:彼島中之人或居島中或上陸住,我不收納,令彼另作一國,待以客禮。及我先日走去金人蒙古斷不問取。若違此言,不令作客國及問取金人蒙古,或念劉家舊惡及來見留住(原文二個空格)天地譴之,罪有所歸,夭折死亡。或劉家弟兄行詐仍歸南朝及懷二心居中觀望,則(原文二個空格)天地歸罪,夭折死亡。若我兩家皆不違盟,誠信到底,則(原文另起一行并出頭天地二字)天地保佑永受無疆之福。謹号。”

  《滿文老檔》原文為滿文,其漢譯本為民國年間所譯,有關此事的記錄為:

  十一日,汗與諸貝勒詣文館,焚香盟誓。其辭曰:“金國汗與執政諸貝勒代善、莽古爾泰及阿巴泰、德格類、濟爾哈朗、阿濟格,阿哥多爾衮、多铎、杜度、嶽托、薩哈廉、豪格等盟誓天地。海島之劉興邦、劉興基、劉興治、劉興梁、劉興沛,殺其明帝所屬官員,率諸島之人,欲與我同謀,為今後生計立誓。島中之人,或住島中,或登陸以居,不歸我屬,視為友邦。又,其由我處逃去之諸申、蒙古人,不以原系我屬為辭索取之。若負盟約,不以友幫相待,索還逃往之諸申、蒙古人,追究劉氏兄弟往來,逮捕來朝者,将必遭天地譴責,奪其紀算,使之夭折;若劉氏兄弟诳我,反向明帝,抑懷有二心,以求中立,則天地譴責劉氏兄弟,奪其紀算,使之夭折。我方果能踐盟,盡忠相處,天地佑之,俾克永壽!”

  兩廂對比,會發現許多非常有意思的東西。漢語盟誓文書為原件,出自後金詣文館。滿文老檔為乾隆重撰本,漢譯為民國年間,不可能參考漢語原本。二者如有出入,當以漢語文書為準,并品味為何會有如此差異,其樂融融。

  首先,漢語文書起首稱:金國汗黃太吉,滿文老檔稱金國汗。可見,崇祯四年努爾哈赤第八子已經開始稱黃太吉,并不避諱,滿文老檔中則以避諱之名隐去。

  其次,漢語文書稱“執政衆王歹善、忙吾兒太、阿巴太、德革雷、吉爾哈郎、阿吉革”,滿文老檔稱“執政諸貝勒代善、莽古爾泰及阿巴泰、德格類、濟爾哈朗、阿濟格”。可見,第一,當時後金的貝勒,自認對應明朝王爺。第二,各貝勒當時的官方漢語名字。第三,各貝勒以年紀排順序。第四,從滿文老檔其它文字可以看出,當時後金的貝勒、台吉稱呼是混用的。同一個人無論蒙滿,有時稱貝勒,有時稱台吉。

  又次,漢語文書稱“阿革朵兒紅、朵朵、都都、嶽托、何革、撒哈良“,滿文老檔稱“阿哥多爾衮、多铎、杜度、嶽托、薩哈廉、豪格”。這裡首先筆者要迫不及待地宣布,我尊重當事人自己選擇的漢語名字,多有喜感啊,本書予以沿用。另外從排序上可以看出,後金絕對是論資排輩。杜度生辰不詳,嶽托比多爾衮大十三歲,薩哈廉生辰不詳,豪格比多爾衮大三歲,但是多爾衮、多铎人小輩分大,就得排在前面。對于這些不執政的,漢文稱“阿革”,滿文老檔稱“阿哥”。

  又次,漢語文書中但凡遇到天地二字或另起一行高出其它字一頭,或加以前導空格,顯示了當時滿人的價值觀。

  又次,滿文中的諸申,對應漢文中的金人。此點以後極為關鍵!!!

  最後,兩廂對照,會發現漢語原文雖然出自當時的後金專業的詣文館,卻比滿文老檔漢譯平白得多,幾乎就是白話,文中表達的意思更是樸素無華,翻譯成後世語言就是一句話:“誰撒謊誰出門就被車撞死”,而滿文老檔漢譯則故意加以文言修飾。

目錄
設置
手機
書架
書頁
評論